Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «تسنیم»
2024-05-01@11:18:09 GMT

«ابوالقاسم سحاب» سی و چهارمین شخصیت مانا شد

تاریخ انتشار: ۲ آبان ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۹۵۳۱۱۵

«ابوالقاسم سحاب» سی و چهارمین شخصیت مانا شد

سی‌وچهارمین کتاب از مجموعه پژوهشی شخصیت‌های مانا با معرفی «ابوالقاسم سحاب» به قلم مسعود آینه‌وند به چاپ رسید. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ این کتاب، پژوهشی کوتاه درباره زندگی و اقدامات علمی و فرهنگی ابوالقاسم سحاب تفرشی چهره ماندگار فرهنگ ایرانی با تکیه بر مراحل مختلف حیات و بررسی اجمالی اندیشه‏‌ها و آثار او به عنوان یکی از مفاخر علمی و فرهنگی ایران در دوره متأخر قاجار و پهلوی اول و دوم است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

ابوالقاسم سحاب پدر علم نقشه‏‌کشی و جغرافیای تصویری و از بانیان دانش جغرافیای جدید بوده که بعد از تحصیل در علوم جدید، سال‌ها در وزارت معارف و مدارس مختلف کشور خدمت کرده و مدارس جدیدی هم دایر کرد. سحاب تفرشی به عنوان یک کنشگر فرهنگی برای توسعه معارف و افزایش تعداد افراد باسواد در تهران و دیگر نقاط  کشور تلاش زیادی کرد و با شناخت نسبتاً عمیقی که از جامعه و حکومت ایران داشت، از یک منظر به آسیب‌شناسی اوضاع داخلی به‌ویژه ساختار وزارت معارف و نظام آموزشی و اداری کشور پرداخت.

نگاهی به کتاب «پرونده فوق سری 2040»/ سبک زندگی صهیونیست‌ها در بوته نقد

کتاب «ابوالقاسم سحاب» از مجموعه شخصیت‌های مانا شامل سه فصل «مروری بر زندگانی ابوالقاسم سحاب»، «دیدگاه‌ها و اندیشه‌ها» و «آثار و مکتوبات» است. در پایان کتاب نیز فهرست آثار و اسناد و تصاویر این شخصیت برجسته جمع‌آوری شده است.

کتاب ابوالقاسم سحاب (شخصیت‌های مانا-34) در 176 صفحه، با شمارگان 500 نسخه و با قیمت 94 هزار تومان در بازار نشر موجود است.

در بخشی از کتاب می‌خوانیم:

«بیگاری کشیدن از اطفال، عدم حس مسئولیت آموزگار و رشوه گرفتن از محصلان از دیگر معایب نظام مکتب‏خانه‏ای بود. همین‏طور بیشتر کارهای منزل معلم از قبیل آب آوردن، از وظایف محصلان مکتب‌خانه به‌شمار می‌رفت. در موقع استراحت، معلم در وسط مکتب دراز می‏کشید و یکی از شاگردان دستمالی به چوب بسته و با آن معلم را باد می‏زد، معلم تقاضای انعام می‏کرد و این موضوع بر دشواری کار شاگردان می‌افزود و اگر کسی از عهده‌ی آن بر نمی‌آمد، گاهی اخراج هم می‌شد.»

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: کتاب کتاب و ادبیات حوزه هنری

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۹۵۳۱۱۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند

فوزیه بشارت در گفت‌وگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: از اواخر سال ۹۷ در کلاس‌های داستان نویسی آقای سراج‌الدین معناگر از اساتید این عرصه شرکت کردم و سه ماه پس از اینکه در این کلاس ها شرکت کردم تلاشم را برای نوشتن کتاب به نتیجه رساندم.

وی با باراز خوشحالی از آموختن داستان نویسی بیان کرد: بعد از این کلاس آموزشی اولین کتاب من برای چاپ به انتشارات رفت.

وی با بیان اینکه شهرستان بیجار شاعران زیادی دارد که اشعار را به زبان گروسی سروده‌اند، افزود: من اولین زنی هستم که زبان بیجار گروسی را به داستان و رمان تبدیل کرده است.

دومین اثرم به کتاب صوتی تبدیل شد

بشارت ادامه داد: همچنین اولین کسی هستم که دومین کتاب داستانی خود با عنوان «هورمسگه گان ژنیگ» را در بیجار به کتاب صوتی تبدیل کرده‌ام که این اقدام با کمک شهر کتاب به یک کتاب صوتی تبدیل شد و همچنین کتاب بنده به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.

نویسنده بیجاری به ایده‌پردازی آثار خود اشاره کرد و ابراز داشت: ایده های داستان نویسی را بعضاً از محیط اطراف و یا حتی فیلم‌ها و یا کتاب‌هایی که می‌خوانیم و حتی اتفاقاتی که در گذشته بوده گرفته می شود و در این میان تنها ایده‌هایی به داستان تبدیل می‌شود که پتانسیل لازم برای داستان شدن را داشته باشد.

وی ادامه داد: سخت‌ترین لحظه نوشتن زمانی است که ایده‌ای را در ذهن داری و می خواهی این ایده را به داستان تبدیل کنی که تبدیل این ایده در قالب داستان کار دشواری است.

مشکلات چاپ و نشر از مسایل سد راه نویسندگان

بشارت تصریح کرد: بحث چاپ و نشر کتاب نیز از سایر مسایل مهمی است که سد راه نویسندگان قرار دارد و یکی از کتاب‌های کردی بنده که توسط ناشر انجام شد متاسفانه نشر به خوبی توسط ناشر انجام نشد و خود من آثارم را ارسال می کردم.

نویسنده بیجاری اضافه کرد: نویسنده کتابی که می‌نویسند نمی خواهد تنها برای خود نگه دارد بلکه ناشر باید در راستای نشر اثر تلاش کند و این بخشی از مشکلات نویسندگان است.

بشارت ادامه داد: اولین کتاب من در اواخر سال ۹۷ با عنوان «سه رچوپی ئاگر له ریخه سیه» توسط خانم فروزان محمدی به زبان فارسی در حال ترجمه است و به زودی منتشر می شود.

استقبال مردم از کتاب «اشک‌های یک زن»

وی گفت: کتاب «اشک‌های یک زن» خیلی بازتاب خوبی داشت و مورد استقبال مردم قرار گرفت و در مسابقات کشوری هم حائز رتبه های برتر شد و به کتاب صوتی نیز تبدیل شده است.

وی تصریح کرد: آثار بنده در خارج از کشور نیز به چاپ رسیده و خوشبختانه با استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته و این اولین آثار گروسی است که در فرای مرزهای ایران اسلامی منتشر شده است.

بشارت اعلام کرد: همچنین کتاب «سه مای چاره نوس» (رقص سرنوشت) از دیگر آثار نوشته شده توسط بنده است که در حال ترجمه به زبان فارسی است و به زودی روانه بازار خواهد شد.

نویسنده بیجاری به آثار جدید و در حال نگارش خود اشاره کرد و بیان داشت: در حال حاضر دومین رمان خود را به زبان گروسی در حال نگارش دارم و معتقدم ترجمه این کتاب‌ها موجب تبادل اطلاعات فرهنگی خواهد شد و بنده آثار خود را به زبان گروسی به نگارش در می آورم.

وی بازخورد مخاطبان اشاره کرد و ابراز داشت: خوشبختانه آثار بنده مورد استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته است و بعضاً مخاطبان با من تماس می گیرند و از نگارش کتاب به زبان و گویش گروسی بسیار تقدیر کردند که موجب زنده شدن زبان و گویش گروسی شده و تاثیرگذاری زیادی بر مخاطب داشته است.

آثار نویسنده همچون فرزند برای مادر است

بشارت اضافه کرد: کتاب و آثار یک نویسنده مانند یک فرزند برای مادر هستند و من با تمام لحظات کتاب‌هایم همزاد پنداری کرده‌ام و هریک از این آثار به نوعی برای من ارزشمند است.

وی اعلام کرد: همچنین در ۱۲ روزنامه مطالب بنده چاپ شده است و به اعتقاد من بزرگترین حمایت و کمک می‌تواند حمایت مسولان در نشر و چاپ کتاب کمک کنند.

بانوی نویسنده بیجاری به کتاب‌های صوتی نیز اشاره کرد و اذعان داشت: در دوره حاضر بیشتر مردم به دلایل مشغله کاری ترجیح می‌دهند از کتاب های صوتی استفاده کنند اما خود من اعتقاد دارم لذت خواندن کتاب به حالت فیزیکی بودن آن و ورق زدن صفحات بهتر است وافرادی که زمان دارند حتماً از کتاب‌های فیزیکی برای مطالعه استفاده کنند.

کد خبر 6092806

دیگر خبرها

  • انتشار کتاب «سمفونی رنگ، هارمونی خط»
  • چهارمین همایش بین‌المللی معماری دست‌کند در خرم‌آباد برگزار می شود
  • رمان اجتماعی معمایی «آفرودیت» در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود
  • مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
  • لزوم ترویج و بهره مندی از آثار استاد مطهری در مراکز علمی و فرهنگی
  • نواخته شدن زنگ سپاس از معلم در کردستان
  • پوشش ۱۵۰ هزار شرکت‌کننده در چهارمین جشنواره امامت و مهدویت
  • برگزاری اختتامیه چهارمین دوره جشنواره خودنویس در نمایشگاه کتاب
  • رونمایی از آثار ۱۳ معلم مولف در مراسم تکریم مقام معلم
  • چاپ کتابی درباره سکوت و پایبندی در آثار آلبر کامو